Содержание
Введение.. 3
1.Пунктуационные знаки в
современном русском языке 5
2.Основы русской пунктуации:
нормы и типичные ошибки 12
Заключение.. 15
Список литературы... 16
Пунктуация (от лат. Punktum – точка) – это система знаков препинания и правил их
употребления.
Современная русская пунктуация строится в значительной степени на
синтаксической основе (принцип синтаксической, или структурный). Это означает,
что многие знаки препинания обусловлены прежде всего структурой предложения.
Это и точка в конце предложения, указывающая на его конец, и знаки препинания
на стыке частей сложного предложения, и знаки при однородных членах, и знаки,
выделяющие конструкции, не являющиеся членами предложения (обращения, вводные
слова и предложения, междометия и т.д.). Данные знаки являются обязательными,
например: Облезлая собачонка (1),
отчаянно визжала (2), промчалась на трех ногах среди толпы (3), всякий (4),
мимо которого она бежала (5), считал долгом пихнуть ее сапогом (6); собачонка
катилась в сторону (7), поднималась и с визгом мчалась дальше (8).
(В.Вересаев.) Здесь знаки препинания фиксируют структуру предложения: знаки,
обозначенные цифрами 1 и 2, выделяют деепричастный оборот, 3 и 6 –
разграничивают части бессоюзного предложения, 4 и 5 – выделяют придаточную
часть, 7 – разделяют однородные сказуемые, 8 – указывает на конец предложения.
Однако структура предложения обусловлена смыслом высказывания.
Структурное членение речи в конечном счете отражает смысловое, логическое
(принцип смысловой, или логической). В некоторый случаях смысл высказывания
диктует ту или иную постановку знаков препинания: 1. Мы сидели на углу бастиона, так что в обе стороны могли видеть все
(М.Лермонтов). – Мы сидели на углу бастиона так, что в обе стороны могли видеть
все. 2. У меня в гостях были
бабушка Анастасия и Николай. – У меня в гостях были бабушка, Анастасия и
Николай.
Внимание к смыслу высказывания и, соответственно, к
структуре предложения может привести к курьезам, например: 1. Девочка перевела через улицу старушку,
которая ее об этом попросила и побежала на дискотеку. (Получается, что
на дискотеку побежала старушка. Нужно: Девочка перевела через улицу старушку, которая ее об этом попросила,
и побежала на дискотеку.) 2. В
очередном шестом томе опубликована переписка поэта. (Получается, что уже
несколько томов под номером 6
было, а сейчас вышел еще один шестой том. Нужно: В очередном шестом томе опубликована переписка поэта.)
Современная русская пунктуация отражает и интонацию
(интонационный принцип). Так, например, данную функцию выполняют точка
(невосклицательная интонация), восклицательный и вопросительные знаки:
С сильно бьющимся сердцем
Токарев вошел в свою комнату и подозрительно оглянулся. Что тут нужно было
Сергею? Что он взял? …Сергей, может быть, взял нож. Все это бог весть чем может
кончиться! (В.Вересаев).
Интонацию могут отражать и другие знаки препинания,
например:
Закончился дождь,
выглянуло солнце. (Запятая указывает на интонацию перечисления.)
– Закончился дождь – выглянуло солнце.
(Тире указывает на интонацию следствия).
Однако иногда интонационный и структурный принципы
не совпадают, т.е. знак препинания может стоять там, где нет паузы, и пауза
может быть там, где знака препинания: Медведь
так любил Никиту, что, когда он уходил куда-нибудь, зверь тревожно нюхал воздух
(М.Горький). В данном предложении нет паузы между союзами что и когда.
Названные принципы пунктуации взаимосвязаны, и в
одном и том же пунктуационном факте мы можем найти совмещение разных принципов,
хотя ведущим является синтаксический (структурный). Современная русская
пунктуация опирается и на смысл, и на структуру, и на ритмико-интонационное
членение предложение в их взаимодействии. Поэтому русская пунктуация достаточно
гибкая и наряду с обязательными правилами содержит указания, допускающие
пунктуационные варианты.
В лингвистической науке выделились три основных
направления по вопросу об основах русской пунктуации: логическое,
синтаксическое и интонационное. Теоретикам логического (смыслового) направления
был Ф.И. Буслев. Данные взгляды нашли отражение и в работах С.И. Абакумова,
А.Б. Шапиро и др. Представителями интонационного направления являлись Л.В.
Щерба, А.М. Пешковский, Л.А. Балаховский и др. Самое широкое распространение
получило синтаксическое направление, одним из виднейших представителей которого
был Я.К. Грот. Однако все ученые-языковеды признают коммуникативную функцию
пунктуации как средство оформления письменной речи.
Так называемые внутренние знаки препинания – точка с запятой, запятая,
тире, двоеточие, скобки – неоднородны в своем употреблении. Наиболее «сильный»,
иерархически старший отделяющий знак препинания внутри предложения – точка с
запятой. Этот знак, обозначая границы однородных членов предложения или
предикативных частей в составе сложного предложения, способен передать
смыслоразличительную паузу устной речи. Другие четыре внутренних знака
препинания (запятая, тире, двоеточие,
скобки) различаются и по информативной нагрузке, и по функциональному
диапазону, и по длительности пауз при их «чтении». Иерархия их паузальных
величин начинается запятой и кончается скобками.
Различие рассматриваемых четырех внутренних знаков препинания в
содержательном плане выражается, с одной стороны, в разном объеме информативной нагрузки и, с
другой – в разной степени конкретности значений, которые они могут фиксировать
на письме. Из этих знаков наиболее многозначна запятая, несколько уже круг
значении у тире, заметно уже у двоеточия, и самым конкретным знаком в содержательном отношении являются скобки.
Следовательно, наименьшая степень конкретности значений присуща запятой и
наибольшая - скобкам. Таким образом,
иерархия увеличения степени конкретности значений указанных четырех знаков препинания соответствует отмеченной иерархии паузальных величин и иерархии их функционального диапазона.
На основе иерархической зависимости знаков препинания устанавливаются особенности
сочетаемости их при встрече в предложении. В одних случаях
пунктуационные знаки при встрече совмещаются, в других – знак меньшей силы
поглощается более сильным знаком. Встречаться может один из двух элементов
парного, выделяющего знака с отделяющим знаком или с элементом другого парного
знака. Встреча с отделяющим знаком обычно наблюдается, если выделяемая конструкция
находится в начале или в конце предложения (предикативной части сложного
предложения) или на границе с однородными членами. Встреча элементов выделяющих
знаков имеет место в случаях следования одной выделяемой синтаксической
конструкции за другой выделяемой конструкцией, например обособленного члена,
или сравнительного оборота, или причастной части за другим обособленным членом,
за придаточной части за другим обособленным членом, за придаточной частью, за
вводной или вставной конструкцией и т. п.
Поглощаться могут только запятая или тире как часть парного, выделяющего
знака. Они всегда поглощаются точкой, вопросительным и восклицательным знаком,
многоточием, точкой с запятой, последующей закрывающей скобкой или последующими
закрывающим кавычками как знаками
большего значения. Поглощаются также один другим одноимённые знаки: запятая –
запятой, тире – другим тире, закрывающая скобка или кавычки – другой
закрывающей скобкой или кавычками.
При встрече запятой и тире возможны разные пунктуационные варианты: эти
знаки могут совмещаться как равные по силе или один из этих знаков поглощается
другим.
Устойчивость русской
пунктуационной системы объясняется в первую очередь тем, что определяющие ее
принципы позволяют передавать на письме и
смысловую, и синтаксическую, и в значительной степени интонационную
структуру речи. Знаки препинания в
большинстве случаев членят текст на связанные по смыслу и интонационно
оформленные синтаксические единицы.
Например: Теркин – кто же он такой?
Скажем откровенно: просто парень сам собой он обыкновенный. Впрочем,
парень хоть куда. Парень в этом роде в каждой роте есть всегда, да и в каждом
взводе. В этом тексте вопросительный знак и точки обозначают границы
самостоятельных синтаксических единиц – предложений, выражающих в каждом случае
относительно законченную мысль. Эти знаки препинания характеризуют также цель и
интонацию высказывания и обозначают большие паузы в конце предложения. Тире в первом
предложении соединяет именительный
темы (Теркин) со второй развивающей частью предложения (кто
же он такой?) и указывает на предупредительную интонацию и паузу между частями
предложения. Двоеточие соединяют вторую часть сложного бессоюзного предложения
с первой, и указывает на пояснительную
интонацию и пояснительные смысловые отношения между частями предложения.
Запятая выделяет вводное слово
впрочем, и соответствует паузе и
интонации, сопровождающей вводные слова. Запятая в последнем предложении
отделяет присоединительную конструкцию (да и в каждом взводе) и тоже соответствует
паузе.
Принципы, на которых основана вся
система правил пунктуации, осмыслялись
постепенно. Так, В. К. Тредиаковский считал, что « препинание есть слов, членов и целые речи разделение,
определенными знаками изображаемое, во чтении к понятию содержания и к
отдохновение служащее, также и порядок сочинения указывающее». Иными словами,
В. К. Тредиаковскии видел назначение
пунктуации («препинания») в смысловом,
интонационном и синтаксическом расчленение речи. М. В. Ломоносов подчеркнул смысловые и синтаксические функции
знаков препинания: «Строчные знаки ставятся по силе разума и по его
расположения к союзам».
В русском языкознании различают
три основных направления в понимании принципов пунктуации: логическое
(смысловое), синтаксическое и интонационное.
Сторонники логического направления считают
основным назначением пунктуации смысловое членение речи и передачу смысловых отношении расчленённых частей. К
ним относятся Ф. И. Бусулаев, Д. Н. Овсянико-Куликовский, П. Н. Сакулин.
Ф. И. Бусулаев в вопросе об
употреблении знаков препинания писал, - «Так как посредством языка одно лицо
передаёт мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое
назначение: 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно
предложение от другого или одну часть от другой, и 2) выражают ощущения лица
говорящего и его отношение к слушающему.»
Синтаксическое понимание слов пунктуации находим у Я. К. Грота и
С. К. Булича, которые считали, что пунктуация делает наглядным синтаксический
строй речи.
В работах Грота важным является
указание на связь пунктуационной системы с общим характером синтаксического
строя предложения и письменной речи. Он обращает внимание на заметную в
современной ему литературе тенденцию к отказу от «слишком сложных или
распространённых предложений» и к использованию «более отрывистой речью».
«Отрывистая же речь состоит в том, чтобы для большей простоты и ясности
изложения выражаться по возможности краткими предложениями и тем давать
читателю чаще приостанавливаться. В отношении к употреблению знаков препинания
это значит: между двумя точками не накоплять слишком много предложений,
находящихся во взаимной зависимости или тесной между собой связи и при том
располагать их так, чтобы они могли одно от другого определять по крайней мере
точкою с запятой или двоеточием. Неумеренный набор придаточных предложений
между главными запутывает и затемняет речь».
Грот изложил пунктуационные
правила со знаками препинания: для каждого знака указываются все случаи его
употребления; каждое правило иллюстрируется одним или несколькими примерами из
произведений конца 18 века и первой половины 19 века, но вследствие не
расположенности Грота к авторам более позднего периода некоторые его правила к
концу 19 века устарели.
И всё же Гротовские правила
пунктуации вместе с его орфографическими правилами, как уже сказано выше, вошли
в обиход школы, а через неё и в практику печати. Для повседневного пользования
они оказались достаточно ясными и
удобными, так как основывались на синтаксической структуре предложения, которые
пишущие усваивали в школьном курсе грамматики. Но фактически все пишущие в
дополнение к известным им правилам пунктуации руководствуются при постановке
знаков препинания также некоторыми показаниями ритмомелодии, идущими от устного
произношения. Пишущий мысленно (а иногда и вслух) произносит предложение или
часть его, чтобы уяснить себе, какой в том или ином случае следует поставить
знак препинания. Так как паузы и интонация устной речи во многих случаях
действительно выражают те отношения, которые заключены в предложении, то
обращение к этим показателям вполне естественно.
Передача интонационной стороны речи представляется основной задачей
пунктуации А. Х. Восткову, И. И. Давыдову, А. М. Пешковскому, Л. В. Щербе.
Пунктуация тесным образом связана
с интонацией. Однако нельзя утверждать, что пунктуация подчинена интонации и
что интонация представляет собой главную основу пунктуации, хотя подобного
мнения поддерживались некоторые русские лингвисты.
Рассматривая вопрос о соотношении
пунктуации и интонации, мы суживаем понятие «интонация» до паузиторики и ритма
речи, учитывая в первую очередь наличие или отсутствие интонационных пауз, их
длительность, повышение или понижение тона, место логического или фразового
ударения. В таком понимании интонации предложения мы разделяем точку зрения
учёных, считающих, что интонация – это грамматическое средство выражения
смыслов в устной речи (наряду со структурными особенностями предложения), и на
этой основе различаем интонации перечисления, сопоставления, контрастного противопоставления,
предупреждения, пояснения, обусловленности и пр.
Пунктуация в письменной речи, а
интонация в устной служат одним и тем же целям – смысловому чтению текста; они
придают речи осмыслённый характер. Произнесение одних и тех же выражений с различной
интонацией, как и различное пунктуационное оформление, может в корне изменить
их смысловое значение.
В случаях, когда выбор знака
препинания определяется дифференциацией смысловых связей слов или смысловых
отношений между частями сложного предложения, имеют место пунктуационные
варианты, которым в устной речи соответствуют различные интонационные
особенности высказывания. В подобных ситуациях знаки препинания в письменной
речи и интонация в устной взаимосвязаны, однофункциональны – выполняют смыслоразличительную
функцию.
Однако смысл высказывания
неразрывно связан с грамматическим
построением и интонацией предложения.
Этим объясняется то, что действующие в современном русском письме правила расстановки
знаков препинания не могут быть сведены к какому-либо одному из перечисленных
принципов, а отдельные знаки препинания в каждом конкретном случае употребления
подчеркивают то логическую, то синтаксическую, то интонационную структуру речи
или являются синтаксическими - одновременно членят текст на смысловые и
синтаксические отрезки, характеризуют его смысловую и интонационную структуру и
т. д.
Вернувшись к историческим
аспектам данного вопроса, мы рассмотрим работы А. М. Пешковского и Л. В. и Щербы, которые представляют несомненную
ценность в области пунктуации. Хотя работы эти и не являются научными
исследованиями, основанными на изучении значительного количества литературных
текстов различных жанров и стилей, они всё же представляют собой интересные
попытки осмысления действующих в нашем письме пунктуационных норм и содержат
оригинальные мысли относительно построения новой системы пунктуации для
русского литературного языка.
Первые выступления А. М.
Плешковского по вопросам пунктуации, в которых определились его взгляды в
данной области, как и в ряде других областей, относящихся к преподаванию
русского языка, имели место в годы наивысшего подъёма дореволюционной русской
общественно- педагогической мысли, непосредственно предшествовавшие революции
1917 года. Речь идёт о докладе «Роль выразительного чтения в обучении знакам
препинания», прочитанном на Всероссийском съезде преподавателей русского языка
средней школы, состоявшемся в Москве в декабре 1916 – январе 1917 года, и
статье «Знаки препинания и научная грамматика».
Следует иметь в виду, что Плешковский
как учёный-теоретик и как методист был убеждённым и горячим сторонником того
направления в русском языкознании, которое выдвинуло положение о необходимости
строго различать в научных исследованиях и соответственно при обучении языку в
школе речь устную и речь письменную, ставя на первое место живую, звучащую
речь. Об этом постоянно и неутомимо говорили в своих университетских лекциях и
публичных докладах такие крупнейшие русские учёные-языковеды, как Фортунатов и
Бодуэн де Куртенэ и их последователи и ученики, поднявшие на небывалую до того
времени высоту изучение фонетики, как общей, так и русской исторической, и
впервые поставившие на строго научную почву прикладные дисциплины – орфографию
и орфоэпию.
Знаки препинания отражают в огромном большинстве случаев «не
грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение речи». Ритм и
интонация только потому являются вспомогательными синтаксическими средствами,
что в определённых случаях могут приобретать значения, аналогичные тем, какие
создаются формами слов и их сочетаний. «Но в то же время признаки эти могут на
каждом шагу и противоречить собственно грамматическим признакам, ибо всегда и
везде отражают в основе своей всё-таки не грамматическую, а только
общепсихологическую стихию речи».
Для овладения умением ставить знаки препинания следует всегда
сознательно читать знаки, т. е. «приводить в связь ту или иную произносительную
фигуру… с тем или иным знаком», в результате чего «образуется прочная ассоциация
каждого знака с соответствующей произносительной фигурой (или фигурами, если
знак их имеет несколько) – ассоциация, протекающая, конечно, в обоих
направлениях». Только для усвоения существующих правил об употреблении запятой
потребуется координация показателей выразительного чтения и грамматики.
Для Пешковского такая постановка
вопроса о пунктуации и методике обучения ей была частью общей большой проблемы
– взаимоотношения письменного и живого устного языка. Поэтому он закончил свой
доклад «Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания» следующими
словами: «Замечу ещё, что такое сближение выразительного чтения с пунктуацией
послужит на пользу не только одной пунктуации. Мысленно слышать то, что пишешь!
Ведь это значит писать красиво, живо, своеобразно, это значит заинтересоваться
тем, что пишешь! Как часто учителю достаточно прочесть с кафедры нескладное
выражение ученика, чтобы автор ужаснулся собственному выражению. Почему ж он
его написал? Потому что не слышал, когда писал, потому что не читал самого себя
в слух. Чем больше ученик будет читать себя в слух, тем лучше он будет вникать
в стилистическую природу языка, тем лучше он будет писать. Воссоединение
письменной верхушки языкового дерева с его живыми устными корнями всегда
животворит, а отсечение всегда мертвит».
Л. В. Щерба отчасти был близок к
позиции А. М. Пешковского. Он так же видел роль пунктуации в обозначении
ритмомелодической стороны речи. «Пунктуация – правила употребления
дополнительных письменных знаков (знаков препинания), - писал он, - служащих
для обозначения ритмики и мелодики
фразы, иначе фразовой интонации». Но в то время как Плешковский считает, что
все знаки препинания, за исключением отчасти запятой, обозначают прежде всего и
непосредственно только ритмомелодическую сторону живой речи, Щерба, заглядывая
в существо самой ритмомелодии, не ограничивается сказанным, а добавляет:
«Поскольку одна ритмика и мелодика речи выражают членение потока нашей мысли, а
иногда ту и другую связь отдельных её моментов и наконец некоторые смысловые
оттенки, поскольку можно сказать, что знаки препинания служат собственно для
обозначения всего этого на письме. Этим определяется двойственный характер
всякой пунктуации: фонетический, поскольку она выражает некоторые звуковые
явления, и идеографический, поскольку она непосредственно связана со смыслом».
Долее Щерба указывает на то, что
«членение речи-мысли, а в ещё большей мере связь между отдельными её частями и
разные смысловые их оттенки выражаются в речи не только интонационно, но и
отдельными словами, формами слов и порядком слов, и если справедливо, что
членение и аффективные оттенки всегда находят себе выражение в интонации (хотя
не всегда это обозначается на письме), то связь между отдельными частями речи
только очень суммарно выражается интонационно, а логические их оттенки и очень
редко». В некоторых случаях, как указывает Щерба, интонация выступает в
качестве единственного показателя как членения, так и характера связи между
отдельными частями предложения.
Современная русская пунктуация
строится на смысловой и структурно – грамматической основах, которые
взаимосвязаны и обуславливают друг друга, поэтому можно говорить о единой
семантико-грамматической основе русской пунктуации. Пунктуация отражает
смысловое членение письменной речи, указывает на смысловые связи и отношения
между отдельными словами и группами слов, на различные смысловые оттенки частей
письменного текста. Но те или иные смысловые связи слов и частей текста находят
своё выражение в определённой грамматической структуре. И не случайно
формулировка большинства правил современной русской пунктуации опирается
одновременно и на смысловые особенности предложения (на смысловую основу), и на
особенности его структуры – особенности построения предложения, его частей,
наличие или отсутствие союзов, способы выражения членов предложения, порядок их
расположения и т. п., что и составляет структурно- грамматическую основу
пунктуации.
Пунктуацией называется собрание правил
постановки знаков препинания, а также сама система знаков препинания.
В истории русской пунктуации, по вопросу
о ее основах и назначении, выделились три направления: логическое, синтаксическое
и интонационное.
Теоретиком логического, или смыслового,
направления был Ф. И. Буслаев. Исходя из положения, что "для большей ясности
и определительности в из-ложении мыслей на письме принято отделять слова и
целые предложения знаками препинания (т е. знаками остановки)",
Буслаев сформулировал свое понимание назначения пунктуации: "Так как посредством
языка одно лицо передает свои мысли и чувства другому, то и знаки препинания
имеют двоякое назначение: 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя
одно предложение от другого или одну часть его от другой, и 2) выражают
ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему. Первому требованию
удовлетворяют - запятая (,), точка с запятой (;), двоеточие (:) и точка (.),
второму - знаки восклицательный (!) и вопросительный (?), многоточие (...) и
тире (-)" К логической (разделительной) функции первой
группы знаков препинания Буслаев добавляет функцию стилистическую: основные
правила их употребления "определяются риторическим разбором речи пе риодической и
отрывистой".
В нашу эпоху смысловое понимание основ
русской пунктуации нашло свое выражение в работах С. И. Абакумова и А. Б.
Шапиро. Первый из них отмечает, что "основное назначение пунктуации заключается в
том, чтобы указать расчленение речи на части, имеющие значение для выражения
мысли при письме". Хотя, как указывает дальше С. И.
Абакумов, "употребление
большинства знаков препинания в русском языке регулируется по преимуществу
грамматическими (синтаксическими) правилами", он, однако,
считает, что "в
основе правил все же лежит смысл высказывания". А. Б. Шапиро
находит, что "основная
роль пунктуации - обозначение тех смысловых отношений и оттенков, которые,
будучи важны для понимания письменного текста, не могут быть выражены
лексическими и синтаксическими средствами".
Синтаксическое направление в теории
русской пунктуации, получившее широкое распространение в практике ее
преподавания, исходит из того, что знаки препинания призваны в первую очередь
делать наглядным синтаксический строй речи, выделять отдельные предложения и их
части. Один из виднейших представителей этого направления Я. К. Грот считал,
что посредством знаков препинания (точки, точки с запятой, двоеточия и запятой)
дается "указание
большей или меньшей связи между предложениями, а отчасти и между членами
предложений", которое служит "для облегчения читателю понимания
писаной речи". Относительно вопросительного и
восклицательного знаков Грот указывает, что они служат "для показания тона
речи".
Представители интонационной теории
полагают, что знаки препинания предназначены "для обозначения ритмики и мелодики
фразы, иначе фразовой интонации" (Л. В. Щерба),
что они отражают "в
огромном большинстве случаев не грамматическое, а декламационно-психологическое
расчленение речи" (А. М. Пешковский), что
они нужны "для
передачи мелодии речи, темпа ее и пауз" (Л. А.
Булаховский).
Несмотря на значительное расхождение
взглядов представителей разных направлений, общим у них отмечается признание
коммуникативной функции пунктуации, являющейся важным средством оформления
письменной речи; знаки препинания указывают на смысловое членение речи.
Во многом наша пунктуационная система строится
на синтаксической основе (см. формулировки большей части пунктуационных
правил). Это отнюдь не означает, что пунктуация копирует структуру предложения,
подчиняясь ей: последняя сама обусловлена смыслом высказывания, поэтому
исходным моментом для строения предложения и для выбора знаков препинания
является смысловая сторона речи. Ср. случаи постановки знака препинания, не
связанные с синтаксическими правилами, например постановку так называемого
интонационного тире: Ходить долго - не мог; Ходить - долго не мог. Этот пример
показывает, что наша пунктуация связана также с интонацией. Однако и здесь нет
прямой зависимости первой от второй: обе служат средством выражения
грамматико-семантических отношений между элементами высказывания: интонация
выполняет эту функцию в устной речи, а пунктуация - в речи письменной.
Нередко наблюдается несовпадение
пунктуации и интонации (ритмомелодики). Так, в предложении Розовое женское платье
мелькнуло в темной зелени (Т.) пауза между составом подлежащего и
составом сказуемого (после слова платье) не обозначается на письме никаким знаком
препинания. С другой стороны, в предложении Под мышкой мальчик нес какой-то узел и, повернув к
пристани, стал спускаться по узкой и крутой тропинке (Л.) после
союза и
пауза не делается, но в соответствии с существующим правилом запятая здесь
ставится (попутно можно отметить, что пауза в этом предложении делается перед
союзом и, но пунктуационным знаком она не отмечается).
Указывая на членение речи, знаки
препинания вместе с тем служат средством выявления различных смысловых
оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Так, постановка
вопросительного знака в конце предложения указывает не только на членение речи,
но и на вопросительный характер предложения, на особый его тип по цели
высказывания; восклицательный знак одновременно указывает на законченность
предложения и на эмоциональный его характер и т. д.
В некоторых случаях знаки препинания
являются основным или единственным средством выявления смысловых отношений,
которые не могут быть выражены в письменном тексте грамматическими или
лексическими средствами. Ср. постановку запятой, тире и двоеточия в одном и том
же бессоюзном сложном предложении: 1) Молодежь ушла, в клубе стало скучно
(указывается последовательность явлений); 2) Молодежь ушла - в клубе стало скучно
(во второй части указывается следствие, результат действия, обозначенного в
первой части); 3) Молодежь
ушла: в клубе стало скучно (выявляются причинно-следственные
отношения с указанием причины во второй части).
Ср. также постановку или отсутствие
запятых в предложениях, в которых вводные слова и члены предложения лексически
совпадают: 1) За
тем лесом видно озеро (виднеется); 2) За тем лесом, видно, озеро
(по-видимому).
Соответствующая пунктуация позволяет
разграничить однородные и неоднородные определения: 1) Глухо тлели его крошечные,
неподвижные глазки (Т.); 2) Глухо тлели его крошечные неподвижные глазки.
Русская пунктуационная система обладает
большой гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не
имеющие строго нормативного характера и допускающие различные пунктуационные
варианты, связанные не только со смысловыми оттенками, но и со стилистическими
особенностями текста.
Пунктуация (от лат. punctum ‘точка’) – это совокупность знаков препинания
и система выработанных и закрепившихся правил их употребления.
Зачем нужна пунктуация? Почему недостаточно букв
алфавита для того, чтобы написанное было понятно читающему? Ведь из букв,
обозначающих звуки речи, составляются слова, а речь складывается из слов . Но
дело в том, что произносить отдельные слова одно за другим ещё не значит делать
произносимое понятным. Слова в речи объединяются в группы, между группами слов,
а иногда между отдельными словами делаются интервалы различной длинны, на
словесных группах или над отдельными словами делаются то повышения, то
понижения тона. И всё это не случайно, а подчинено определённым правилам: и
интервалы, и повышения и понижения тона (так называемая интонация) выражают
определённые оттенки смысла речевых отрезков. Пишущий должен твёрдо знать,
какой смысловой оттенок он хочет придать своему высказыванию и отдельным его
частям и каким приёмам он должен для этого воспользоваться.
Пунктуация, как и орфография,
составляет часть графической системы, принятой для данного языка, и должна быть
так же твёрдо усвоена, как и буквы алфавита с их звуковыми значениями, для того
чтобы письмо точно и полностью выражало содержание высказывания. А чтобы это
содержание одинаково воспринималось всеми читающими, необходимо, чтобы значение
знаков препинания было установлено твёрдо в пределах одного национального
языка. Не имеет никакого значения то, что внешний вид знаков препинания в
разных языках может быть одинаков, а значение и, следовательно употребление их
различны. Важно то, чтобы все пишущие и читающие на том или ином языке
совершенно одинаково понимали, что выражает тот или иной знак препинания.
1.
Л. П. Демиденко И. С. Козырев Т. Г. Козырева
«Современный русский язык».
2.
Г. Г.
Граник С. М. Бондаренко «Секреты пунктуации».
3.
А. Н.
Наумович «Современная русская пунктуация».
4.
А. Б.
Шапиро «Современный русский язык. Пунктуация».
5.
И. Э.
Савко «Русский язык. Учебное пособие».
6.
Иванова
В. Ф. «История и принципы русской пунктуации».
7.
Баранов
М. Т. «Русский язык: справочные материалы: учебное пособие для учащихся».
|